Jūsų paslaugoms – patikima ES internetinė vertimo sistema „eTranslation“  

Ar Jums reikalinga priemonė, galinti akimirksniu išversti tekstus ir dokumentus? Ar kada norėjote naudotis saugia ir patikima ES masto vertimo programa ir savo vertimus perskaityti bet kur ir bet kada?

Daugiau nebereikės laukti. Tai labai paprasta. Sprendimas – mašininio vertimo priemonė. Mašininiu būdu tekstus ar dokumentus iš vienos kalbos į kitą verčia programinė įranga arba dirbtinis neuroninis tinklas, visai nedalyvaujant vertėjams žmonėms.

Mašininis vertimas – tai labai naudinga internetinė priemonė, padėsianti Jums bet kur ir bet kada suprasti teksto esmę. Tačiau primename, kad nors ši technologija bėgant metams padarė didelę pažangą, ji vis dar pateikia neapdorotą vertimą, kurio kokybė ir tikslumas gali svyruoti priklausomai nuo teksto rūšies ir kalbų poros.

Rinkoje jau yra keletas panašių priemonių. Norėdamas pasiūlyti automatinį skilčiųNaujienos ir Renginiai vertimą, kai oficialaus vertimo nėra, Europos regionų komitetas pasirinko specialiai ES pritaikytą programą „eTranslation“ ir sėkmingai ją naudoja.

Toliau pateikiame informacijos, kaip savo kasdieniame darbe galima paprastai ir saugiai naudotis sistema „eTranslation“.

„eTranslation“ – kas tai?

„eTranslation“ yra visiškai nemokama, patogi naudoti ir saugi neuroninio mašininio vertimo priemonė, kuri žmonėms suteikia galimybę paprastai susipažinti su informacija apie ES savo pasirinkta kalba. Čia galėsite automatiškai versti teksto dalis ir visus dokumentus vos keliais spustelėjimais. Verčiama į visas 24 oficialiąsias ES kalbas, taip pat į keletą kitų kalbų.

Europos Komisijos sukurta programa „eTranslation“ yra viena iš tiksliausių ir veiksmingiausių mašininio vertimo taikomųjų programų rinkoje. 2021 m. rugpjūčio mėn. su sistema „eTranslation“ jau buvo aktyviai susieta beveik 90 projektų ir jų nuolat daugėja.

​​​​​​​​Kaip tai veikia?

Techniniai programos veikimo aspektai yra labai sudėtingi, tačiau jos naudojimas yra itin paprastas ir aiškus.

Jums tereikia:

Dabar esate pasirengę versti.

Jei neturite „EU Login“ paskyros, galite ją susikurti specialioje svetainėje „EU Login“ ir iš taikomųjų programų parduotuvių „App Store“ ir „Google Play“ parsisiųsti programėlę „EU Login“.

Kam tai skirta?

„eTranslation“ gali naudotis bet kuris asmuo, turintis „EU Login“ paskyrą. Ši taikomoji programa buvo sukurta Europos Komisijai stengiantis geriau informuoti ES žmones apie savo darbą, pasiūlant turinį jų pageidaujama kalba.

Papildomas šios sistemos privalumas – ja taip pat gali naudotis kitų viešojo administravimo institucijų darbuotojai visoje ES. Daugiau informacijos galima rasti viešojo administravimo institucijų mašininio vertimo svetainėje .

Kiek tai kainuoja?

Naudojimasis sistema „eTranslation“ yra visiškai nemokamas.

Kur ir kada galima ja naudotis?

„eTranslation“ – tai bet kuriuo metu prieinama internetinė priemonė.

Kaip pradėti versti?

  1.  
    „EU Login“ paskyra

    Susikurkite paskyrą arba naudokitės jau turima paskyra.​

  2.  
    ​„eTranslation“ profilis

    Susikurkite profilį naudodami tą patį e. pašto adresą kaip ir „EU Login“ paskyroje.

  3.  
    Regional and Local Authorities

    Pradiniame puslapyje pasirinkite šį naudotojo tipą.

  4.  
    Pradėkite versti.

    Verskite teksto dalis arba visus dokumentus.​​

Atsakomybės ribojimas

Šiame tinklalapyje pateikiama informacija skirta tik susipažinti ir RK negarantuoja iš „eTranslation“ gautų vertimo raštu rezultatų kokybės ir tikslumo. Daugiau informacijos rasite mūsų Kalbų politikoje ir Teisiniame pranešime .


















Share:
Susijusi informacija